Грегори Дэвид Робертс "Шантарам"

Окружающие люди играют разные роли и поэтому имеют различную для нас степень значимости. Для примера стоит поставить в один ряд жену, одноклассницу, сестру, дочь и продавщицу из местного магазина. Если похожую значимость трансформировать в мир книг, то роль романа «Шантарам» определится без раздумий. Эта книга – учитель. Грегори Дэвид Робертс создал произведение, которое, возможно, не каждого человека изменит в лучшую сторону. Но зато каждому объяснит, каким образом можно добиться такого результата. Существует реальная возможность вернуться в красочный мир с самого глубокого, темного дна. Насладиться буйством красок, возрадоваться полноценной жизни и вновь опустится на то же самое дно. И вернуться опять, на этот раз с помощью протянутой руки честно заслуженного друга. Все вышеизложенное – набор слов, имеющий конкретное значение только для тех людей, которые прочитали этот страшный и трогательный роман.

Аннотация книги честно предупреждает: произведение автобиографическое, и какое-то время после начала чтения эта мысль держится на задворках сознания. Все-таки объемный эпос создал бывший заключенный, гангстер и наркоман. Есть ли крупица литературного таланта в этой заблудшей душе, которая сможет сделать хотя бы читабельным достаточно объемное произведение? Вся эта дурь вылетает на третьей минуте первого погружения в книгу. Приключения Лина, главного героя и прототипа автора, уводят за собой и отпускают только по желанию самого рассказчика. То есть именно тогда, когда заканчиваются символы на последней странице произведения.

Индия известна своим радушием и ежегодно собирает миллионы паломников. Кого только не встретишь среди них – многим мировым знаменитостям интересен этот путь. Но нельзя сравнивать глубину познания этой невозможной страны, поместив на одну чашу весов трехнедельный туристический тур, а на другую – шесть лет глубокого погружения. И даже время в этой истории не является главным показателем. В течение своей индийской жизни Лин успевает выучить маратхи и хинди. Его пригласят погостить в свою деревню крестьяне, сотни поколений которых возделывали одну и ту же землю, а их селение за последние две тысячи лет не меняло своего места. Именно они, в соответствии с вековыми традициями, дали своему гостю новое имя – Шантарам. В русском переводе это «человек, которому Бог даровал мирную судьбу». Не ведая значения собственному поступку, они вселяют Лину веру в себя и возможность повернуть жизнь согласно самостоятельно выбранному направлению. Личность человека может начать формироваться и в возрасте тридцати шести лет – нет ничего невозможного в таком деле.

Стечение обстоятельств, а именно безденежье, поселяет нашего героя в индийских трущобах. Тех самых, где стены из натянутого брезента, крыша из куска пластмассы, а воздух вокруг пропитан человеческими испражнениями, потому что общественный туалет не имеет канализации. Не стоит отчаиваться, это сознательный выбор. Альтернативой был ночной грабеж на улицах, опыт которого был у Шантарама. А желания не было – совершенно. Оказывается, что сосуществования тысяч людей в трущобах возможно только в случае их глубочайшего взаимоуважения по отношению друг к другу. Если человек выходит за эти рамки – избивает жену в алкогольном угаре или дерется с другом на почве религиозных убеждений – старейшина общины придумывает наказание, соразмерное проступку, после которого уже не находится желающих повторять подобные подвиги. Лину неожиданно находится работа. Искреннее желание помочь людям, прослушанный в молодости курс оказания первой помощи и опыт спасения героиновых наркоманов, впавших в кому, делают его местным врачом. Квалификация ужасает? Но это лучше, чем ничего – жителей трущоб не принимают в местной больнице. И дело тут не в человеческом сострадании, а в длине очередей и установленных приоритетах. С другой стороны, Лин не берется диагностировать расстройства функций поджелудочной железы. Его дело – ожоги и порезы, лечение которых зависит больше не от квалификации, а от наличия медикаментов.

Два года практики подготовили врача бедняков к серьезному испытанию. В Бомбей пришла холера, а помощи от службы здравоохранения ожидать не приходилось. Потому что эпидемия единовременно началась во всех городских трущобах, и не только в них. И Лин справился, с самыми малыми потерями победил болезнь. Но простить себе умерших так никогда и не смог. Настоящие врачи, не те, что с дипломами, а наделенные истинным талантом целительства, утверждают, что никогда не смогут забыть именно тех пациентов, которым не смогли помочь.

У судьбы найдется еще много испытаний для вернувшегося на светлый путь Шантарама. Имена их страшны: тюрьма и война, но ими дело не закончится. Безвыходная ситуация заставит Лина искренне попросить Бога послать смерть лучшему другу, а неразделенная любовь пройдет и вызовет чувство жалости к собственному преемнику. Он не просто с блеском преодолеет превратности судьбы – покажет другим достойный пример. Дело тут, конечно, в запасе сил и здравом смысле, но это всего лишь красивые слова. Примером душевной организации Лина может служить удивительная история, случившаяся с ним еще в австралийской тюрьме. В одиночной камере вместе с ним поселился маленький мышонок. На протяжении двух недель заключенному удалось полностью приручить его. Зверек бесстрашно ел крошки хлеба с рук, и иногда прибегал просто так – посидеть на плече, или у изголовья кровати. Пребывание в карцере было временным, срок Лина закончился, но он успел предупредить занявшего его место о маленьком сером друге.

Мышонку недолго оставалось жить на свете. В тот же день из него сооружают живое, но вскоре мертвое распятие. Новый заключенный карцера очень удивлялся его жизненной силе. Зверек с таким упорством выкручивал голову из петли, а маленькие лапки так тяжело протыкались кнопками! Что ж поделаешь: человекоподобное существо с больной психикой, бандит и рецидивист, справедливо осужденный за свои преступления, нашел себе развлечение в тюремной камере на полдня. Лин имеет собственную точку зрения на произошедшее. Он, и только он, виноват в убийстве мышонка. Потому что изменил естественный ход вещей, не задумавшись ни на секунду о возможных последствиях такого вмешательства. Спорная жизненная позиция, а с ночным разбоем героинового наркомана так вообще несовместимая.

Писать о сюжетной линии этого произведения можно очень долго, объем книги это легко позволяет. Так же бесконечно долго можно пересказывать события, происходящие в «Шантараме» или анализировать авторские рассуждения. Но более всего эта книга достойна самой важной читательской оценки – личной, как никакой другой.

Источник:  livekniga.ru/shantaram/

Комментариев: 0

Джейн Остин "Гордость и предубеждение"

В конце 18 века двадцатилетняя дочь пастора из Гемпшира начала писать свой новый роман «Первые впечатления». Имя этой девушки было Джейн Остин. А роман, вышедший в свет лишь спустя 17 лет под новым названием «Гордость и предубеждение», позднее стал одним из самых известных произведений в английской и мировой литературе.

Девушка из Гемпшира отличалась трезвым умом и насмешливым нравом. Ей казались неправдоподобными нагромождения бед и призраков, а также бури страстей, которые господствовали в романтической литературе того времени. А морализаторские романы середины 18 века казались ей просто устаревшими и смешными. Видимо, по велению души она стала писать лишь о том, что ей было известно: о скромной деревенской жизни с редкими праздниками и скучными буднями, немногочисленными обитателями и редкими гостями, чей приезд всегда был событием. Зоркие глаза Джейн Остин видели, что за устоявшейся провинциальной жизнью, подчиненной незыблемым правилам этикета и жесткой морали, скрываются многие конфликты, а иногда и настоящие драмы.

Этим принципам она следует и в самом известном своем романе. Можно сказать, что в нем говорится о большой семье небогатого помещика, насчитывающей пять дочерей на выданье. О переполохе, вызванном в устоявшейся деревенской жизни, приездом двух молодых людей, потенциальных женихов. Визиты, балы, уловки матери – все это находит отражение в романе.

Но можно сказать, что роман и о другом. Он о душах главных героев, которые проходят к любви, отбросив гордость (не забудем, что в христианстве гордыня – это один из смертных грехов) и предубеждение.

Первая встреча героев. Приезжему аристократу Дарси смешно безыскусное деревенское общество. И на предложение потанцевать с одной из деревенских барышень он отвечает пренебрежительным отказом. Гордость же Элизабет, случайно услышавшей слова Дарси, страдает. После его слов она начинает с предубеждением относиться ко всем его словам и поступкам. А душу Дарси постепенно охватывает любовное чувство, которому он противится изо всех сил. Но не в силах противостоять, он признается в любви Элизабет. Сцена его объяснения с девушкой одна из сильнейших сцен в романе. В ней Джейн Остин тончайше передала любовь, вопреки рассудку, вопреки предубеждениям, недоумение Дарси из-за этого чувства, его трезвый взгляд на Элизабет и ее семью, и, тем не менее, любовь. Его признание перемешано с горечью, признаваясь в любви, он говорит, что не должен был любить.

Ничего удивительного, что Дарси получает решительный отказ, мало того, Элизабет обвиняет его и в неблаговидных поступках. И лишь впоследствии она понимает, что часть ее обвинений были вызваны клеветой их общего знакомого Уикхема.

Читая эту книгу я задумывалась, чем же привлекла гордого родового аристократа провинциальная девушка? Естественностью, гармоничностью своей натуры и живостью нрава. Видимо, этих качеств не хватало ему в привычном кругу.

А Элизабет преодолела свои предубеждения, встретивши Дарси в его родовом поместьи Пемберли. Там она узнала нового Дарси, о котором слуги говорили, как о самом лучшем в мире человеке. Очевидно, что и он обладает живой душой. Но в силу воспитания и принятых в обществе взглядов, он надел на себя маску гордого аристократа, и только любовь к Элизабет помогла ее снять.

Но параллельно изображая светское и деревенское общество, писательница показывает, что не так уж высший свет отличается от провинциального.

Младшая сестра главной героини легкомысленная Лидия, покрыла себя позором, сбежав с коварным Уикхемом. Но и аристократка Джорджиана едва не совершила тот же опрометчивый поступок. А Дарси, из-за предрассудков не пожелав огласки, способствовал безнаказанности Уикхема.

Бестактна мать Элизабет, весь ум которой занимает лишь мысли о будущем замужестве дочерей. Но также бестактна и леди Кэтрин, тетка Дарси, считающая, что в силу своего положения весь мир обязан повиноваться ее приказаниям.

Череда второстепенных персонажей под искусной рукой мисс Остин превращается в выразительнейшие фигуры, запоминается каждый образ ее романа. Сестры героини: занятая постоянным самоусовершенствованием (говоря современным языком, просто занудная) Мэри, бесхарактерная Китти, легкомысленная Лидия, застенчивая аристократка, сестра Дарси, Джорджиана. Мистер Беннет, прячущийся от забот в библиотеку, кузен Элизабет – Коллинз, чье имя стало в английском языке нарицательным синонимом высокопарного послания, и, наконец, Уикхем, любезная внешность которого скрывала подлую сущность, всех их отличает и характер и речь.

Роман этот принадлежит к числу моих любимейших произведений. Для меня он стал своего рода эталоном. Чистота и изящество стиля, яркость и живость характеристик, тонкое понимание душевной жизни, индивидуальность, четкость композиции, особенности языка каждого персонажа, все это сочетание создает на редкость целостную гармоничную картину. Дарси и Элизабет невозможно представить себе как исторических персонажей, они воспринимаются как наши современники. Читая этот удивительный роман, я заглядываю в себя и учусь «читать по сердцам» и проверять чувства рассудком.

Часто романы Джейн Остин считают «женской» литературой. Как лучший образец жанра, возможно, так как главные ее героини – всегда женщины, в центре – любовная история, роднит ее с женской литературой и внимание к деталям. Но, конечно, к любовным романам, заполонившим полки, произведения писательницы не причислишь. Для этого они слишком сложны и многозначны, несмотря на кажущуюся простоту.

Тончайшим психологизмом и насмешливым реализмом Джейн Остин намного опередила свое время и навечно осталась в истории мировой литературы.

Источник: http://livekniga.ru/gordost-i-predubezhdenie/

Комментариев: 0

А.И. Куприн "Гранатовый Браслет"

В августе отдых на пригородном морском курорте был испорчен плохой погодой. Опустевшие дачи грустно мокли под дождём. Но в сентябре погода снова переменилась, наступили солнечные дни. Княгиня Вера Николаевна Шеина не покидала дачи — в её доме шёл ремонт — и теперь радуется тёплым денькам.

Наступает день именин княгини. Она рада, что он выпал на дачный сезон — в городе пришлось бы давать парадный обед, а Шеины «едва сводили концы с концами».

Княгиня Вера, у которой прежняя страстная любовь к мужу давно уже перешла в чувство прочной, верной, истинной дружбы, всеми силами старалась помочь князю удержаться от полного разорения.

На именины к Вере приезжают её младшая сестра Анна Николаевна Фриессе, жена очень богатого и очень глупого человека, и брат Николай. Ближе к вечеру князь Василий Львович Шеин привозит и остальных гостей.

Свёрток с небольшим ювелирным футляром на имя княгини Веры Николаевны приносят в разгар нехитрых дачных развлечений. Внутри футляра оказывается золотой, невысокой пробы дутый браслет, покрытый гранатами, которые окружают маленький зелёный камешек.

Когда Вера… повернула браслет перед огнём электрической лампочки, то в них, глубоко под их гладкой яйцевидной поверхностью, вдруг загорелись прелестные густо-красные живые огни.

Кроме гранатового браслета в футляре обнаруживается письмо. Неизвестный даритель поздравляет Веру с днём ангела и просит принять браслет, принадлежавший ещё его прабабке. Зелёный камешек — это весьма редкий зелёный гранат, сообщающий дар провидения и оберегающий мужчин от насильственной смерти. Автор письма напоминает княгине, как семь лет назад писал ей «глупые и дикие письма». Заканчивается письмо словами: «Ваш до смерти и после смерти покорный слуга Г. С. Ж.».

Князь Василий Львович демонстрирует в этот момент свой юмористический домашний альбом, открытый на «повести» «Княгиня Вера и влюблённый телеграфист». «Лучше не нужно», — просит Вера. Но муж всё же начинает полный блестящего юмора комментарий к собственным рисункам. Вот девица Вера получает письмо с целующимися голубками, подписанное телеграфистом П. П. Ж. Вот молодой Вася Шеин возвращает Вере обручальное кольцо: «Я не смею мешать твоему счастью, и всё же мой долг предупредить тебя: телеграфисты обольстительны, но коварны». А вот Вера выходит замуж за красивого Васю Шеина, но телеграфист продолжает преследования. Вот он, переодевшись трубочистом, проникает в будуар княгини Веры. Вот, переодевшись, поступает на их кухню судомойкой. Вот, наконец, он в сумасшедшем доме.

После чая гости разъезжаются. Шепнув мужу, чтобы тот посмотрел футляр с браслетом и прочёл письмо, Вера отправляется провожать генерала Якова Михайловича Аносова. Старый генерал которого Вера и её сестра Анна зовут дедушкой, просит княгиню пояснить, что же в рассказе князя правда.

Г. С. Ж. преследовал её письмами за два года до замужества. Очевидно, он постоянно следил за ней, знал, где она бывала на вечерах, как была одета. Служил он не на телеграфе, а в «каком-то казённом учреждении маленьким чиновником». Когда Вера, тоже письменно, попросила не беспокоить её своими преследованиями, он замолчал о любви и ограничился поздравлениями по праздникам, как и сегодня, в день её именин. Выдумывая весёлый рассказ, князь заменил инициалы неизвестного воздыхателя на свои.

Старик предполагает, что неизвестный может оказаться маньяком.

А может быть, Верочка, твой жизненный путь пересекла именно такая любовь, которой грезят женщины и на которую неспособны больше мужчины.

Вера застаёт своего брата Николая очень раздражённым — он тоже прочёл письмо и считает, что его сестра попадёт «в смешное положение», если примет этот нелепый подарок. Вместе с Василием Львовичем он собирается отыскать поклонника и вернуть браслет.

На другой день они узнают адрес Г. С. Ж. Им оказывается голубоглазый человек «с нежным девичьим лицом» лет тридцати, тридцати пяти по фамилии Желтков. Николай возвращает ему браслет. Желтков ничего не отрицает и признаёт неприличность своего поведения. Обнаружив некоторое понимание и даже сочувствие в князе, он объясняет ему, что любит его жену, и это чувство убьёт разве что смерть. Николай возмущён, но Василий Львович относится к нему с жалостью.

Разве он виноват в любви и разве можно управлять таким чувством, как любовь, — чувством, которое до сих пор ещё не нашло себе истолкователя.

Желтков признаётся, что растратил казённые деньги и вынужден бежать из города, так что они о нем больше не услышат. Он просит у Василия Львовича разрешения написать его жене последнее письмо. Услышав от мужа рассказ о Желткове, Вера почувствовала, «что этот человек убьёт себя».

Утром Вера узнаёт из газеты о самоубийстве чиновника контрольной палаты Г. С. Желткова, а вечером почтальон приносит его письмо.

Желтков пишет, что для него вся жизнь заключается только в ней, в Вере Николаевне. Это любовь, которою Бог за что-то вознаградил его. Уходя, он в восторге повторяет: «Да святится имя Твоё». Если она вспомнит о нём, то пусть сыграет ре-мажорную часть бетховенской «Сонаты № 2», он от глубины души благодарит её за то, что она была единственной его радостью в жизни.

Вера едет проститься с этим человеком. Муж вполне понимает её порыв и отпускает жену.

Гроб с Желтковым стоит посреди его бедной комнаты. Его губы улыбаются блаженно и безмятежно, будто он узнал глубокую тайну. Вера приподнимает его голову, кладёт под шею большую красную розу и целует его в лоб. Она понимает, что любовь, о которой мечтает каждая женщина, прошла мимо неё. Вечером Вера просит знакомую пианистку сыграть для неё «Аппассионату» Бетховена, слушает музыку и плачет. Когда музыка заканчивается, Вера чувствует, что Желтков её простил.

 

Источник: https://briefly.ru/kuprin/braslet/

Комментариев: 0

Михаил Булгаков "Мастер и Маргарита"

Действие романа начинается в один из майских дней, когда два московских литератора — председатель правленияМАССОЛИТа Михаил Александрович Берлиоз и поэт Иван Бездомный — во время прогулки на Патриарших прудахвстречают незнакомца, похожего на иностранца. Он включается в разговор обИисусе Христе, рассказывает о своём пребывании на балконе прокуратораИудеи Понтия Пилата и предрекает, что Берлиозу отрежет голову «русская женщина, комсомолка». Литераторы не знают, что перед ними Воланд — дьявол, прибывший в советскую столицу со своей свитой — Фаготом-КоровьевымАзазелло,котом Бегемотом и служанкой Геллой.

После гибели Берлиоза Воланд поселяется в «нехорошей квартире» Михаила Александровича, расположенной по адресу: Большая Садовая улица, 302-бис. Сатана и его помощники устраивают в Москве череду розыгрышей имистификаций: они отправляют в Ялтудиректора Варьете Стёпу Лиходеева, проводят сеанс чёрной магии, организуют принудительное хоровое пение для сотрудников филиала зрелищной комиссии, разоблачают председателя акустической комиссии Аркадия Аполлоновича Семплеярова и театрального буфетчика Андрея Фокича Сокова. Для Ивана Бездомного встреча с Воландом и его приближёнными оборачивается душевным недугом: поэт становится пациентом психиатрической больницы. Там он знакомится с Мастероми узнаёт историю его романа о Понтии Пилате. Написав это произведение, автор столкнулся с миром столичной литературы, в котором отказы печатать сопровождались травлей в прессе и предложениями ударить по «пилатчине». Не выдержав давления, Мастер сжёг рукопись в камине; после череды испытаний он попал в дом скорби.

Для Маргариты — бездетной тридцатилетней жены очень крупного специалиста и тайной жены Мастера — исчезновение любимого становится драмой. Однажды она признаётся себе, что готова заложить душу дьяволу ради того, чтобы узнать, жив он или нет. Мысли измученной неведением женщины оказываются услышанными: Азазелло вручает ей баночку с чудодейственным кремом. Маргарита превращается в ведьму и исполняет роль королевы на великом балу сатаны. Её заветная мечта осуществляется: Воланд устраивает встречу Мастера с возлюбленной и возвращает им рукопись сожжённого романа.

Произведение, написанное Мастером, представляет собой историю, начавшуюся во дворце Ирода Великого. К прокуратору Иудеи Понтию Пилату приводят подследственного Иешуа Га-Ноцри, приговорённого Синедрионом к смерти за пренебрежительное отношение к власти кесаря. Беседуя с Иешуа, прокуратор понимает, что перед ним — бродячий философ; его взгляды на истину и мысли о том, что всякая власть является насилием над людьми, интересны Пилату, однако спасти скитальца от казни он не может. Зная, что Иуда из Кириафа получил деньги за то, что разрешил арестовать Га-Ноцри в своём доме, прокуратор поручает начальнику тайной службы Афраниюубить предателя.

Совмещение двух сюжетных линий происходит в заключительных главах. Воланду наносит визит ученик ИешуаЛевий Матвей, который просит наградить Мастера и Маргариту покоем; это ходатайство выполняется. Ночью Москву покидает группа летящих всадников; среди них не только мессир и его свита, но и автор романа о Понтии Пилате со своей возлюбленной.

Источник: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/

Комментариев: 0

Какую литературу вам нравится читать?

Комментариев: 12

65 ГЕНИАЛЬНЫХ КНИГ, КОТОРЫЕ НАДО ПРОЧЕСТЬ В СВОЕЙ ЖИЗНИ, И 10 БЕСПЛАТНЫХ ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕК, ГДЕ ВЫ МОЖЕТЕ ИХ СКАЧАТЬ

1. «Сто лет одиночества» – Габриэль Гарсиа Маркес («Cien años de soledad» – Gabriel José de la Concordia «Gabo» García Márquez)

 

«Сто лет одиночества» – одно из наиболее характерных и популярных произведений в направлении магического реализма.

 

«Сто лет одиночества» на сайте «Лаборатория Фантастики».

 

2. «Моби Дик, или Белый кит» – Герман Мелвилл («Moby-Dick, or The Whale» – Herman Melville)

 

Повествование ведется от имени американского моряка Измаила, ушедшего в рейс на китобойном судне «Пекод», капитан которого, Ахав, одержим идеей мести гигантскому белому киту, убийце китобоев, известному как Моби Дик.

 

«Моби Дик, или Белый кит» на Lib.ru.

 

3. «Великий Гэтсби» – Фрэнсис Скотт Фицджеральд («The Great Gatsby» – F. Scott Fitzgerald)

 

Действие романа происходит недалеко от Нью-Йорка, на «золотом побережье» Лонг-Айленда, среди вилл богачей. В 1920-е годы вслед за хаосом Первой мировой американское общество вступило в беспрецедентную полосу процветания: в «ревущие 20-е» экономика США стремительно развивалась. В то же время «сухой закон» сделал многих бутлегеров миллионерами и дал значительный толчок развитию организованной преступности. Восхищаясь богатыми и их очарованием, Фицджеральд в то же время порицает неограниченный материализм и отсутствие морали Америки того времени.

 

«Великий Гэтсби» на Lib.ru (английский язык).

 

 

4. «Гроздья гнева» – Джон Стейнбек («The Grapes of Wrath» – John Steinbeck)

 

Действие романа происходит во времена Великой депрессии. Бедная семья фермеров-арендаторов, Джоуды, вынуждена покинуть свой дом в Оклахоме из-за засухи, экономических трудностей и изменений в принципах ведения сельского хозяйства. В практически безвыходной ситуации они направляются в Калифорнию вместе с тысячами других семей «оки», надеясь найти там средства к существованию.

 

«Гроздья гнева» на Lib.ru.

 

5. «Улисс» –Джеймс Джойс («Ulysses» – James Joyce)

 

Роман повествует об одном дне (16 июня 1904 года, в настоящее время эта дата отмечается как Блумсдэй, «день Блума») дублинского обывателя и еврея по национальности – Леопольда Блума.

 

«Улисс» на Lib.ru.

 

6. «Лолита» – Владимир Набоков («Lolita» – Vladimir Nabokov)

 

«Лолита» является наиболее известным из всех романов Набокова. Тема романа была немыслимой для своего времени – история взрослого мужчины, страстно увлекшегося двенадцатилетней девочкой.

 

«Лолита» на Lib.ru.

 

7. «Шум и ярость» –Уильям Фолкнер («The Sound and the Fury» – William Faulkner)

 

Основная сюжетная линия повествует об увядании одного из старейших и наиболее влиятельных семейств американского Юга – Компсонов. В течение примерно 30 лет, описанных в романе, семья сталкивается с финансовым крахом, теряет уважение в городе, а многие члены семейства трагически заканчивают свою жизнь.

 

«Шум и ярость» на Lib.ru.

 

8. «На маяк» – Вирджиния Вулф («To The Lighthouse» – Virginia Woolf)

 

В центре романа оказываются два визита семьи Рэмзи в съемный загородный дом на острове Скай в Шотландии в 1910 и 1920 году. «На маяк» следует и расширяет традицию литературы модернизма Марселя Пруста и Джеймса Джойса, где сюжет отходит на второй план, уступая место философскому самоанализу.

 

«На маяк» на Lib.ru.

 

9. «Анна Каренина» – Лев Толстой

 

«Анна Каренина» – роман Льва Толстого о трагической любви замужней дамы Анны Карениной и блестящего офицера Вронского на фоне счастливой семейной жизни дворян Константина Левина и Кити Щербацкой.

 

«Анна Каренина» на Lib.ru.

 

10. «Война и мир» – Лев Толстой

 

«Война и мир» – роман-эпопея, описывающий русское общество в эпоху войн против Наполеона в 1805-1812 годах.

 

«Война и мир» на Lib.ru.

 

11. «Приключения Гекльберри Финна» – Марк Твен («The Adventures of Huckleberry Finn» – Mark Twain)

 

«Приключения Гекльберри Финна» – продолжение романа «Приключения Тома Сойера». Гекльберри Финн, сбежавший от жестокого отца, вместе с беглым негром Джимом сплавляются на плоту по реке Миссисипи.

 

«Приключения Гекльберри Финна» на 2Lib.ru.

 

12. «1984» – Джордж Оруэлл («1984» – George Orwell)

 

Роман «1984», наряду с такими произведениями, как «Мы» Евгения Ивановича Замятина (1920), «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли (1932) и «451 градус по Фаренгейту» Рэя Брэдбери (1953), считается одним из известнейших произведений в жанре антиутопии.

 

«1984» на Lib.ru.

 

13. «Над пропастью во ржи» – Джером Д. Сэлинджер («The Catcher in the Rye» – J. D. Salinger)

 

В романе от имени 16-летнего юноши по имени Холден в весьма откровенной форме рассказывается о его обостренном восприятии американской действительности и неприятии общих канонов и морали современного общества.

 

«Над пропастью во ржи» на Lib.ru.

 

14. «Человек-невидимка» – Ральф Эллисон («Invisible Man» – Ralph Ellison)

 

«Человек-невидимка» – единственный законченный роман Ральфа Эллисона, афроамериканского писателя, литературного критика и литературоведа. Роман посвящен поиску идентичности и места в обществе.

 

«Invisible Man» на Google Books (английский).

 

15. «Уловка-22» – Джозеф Хеллер («Catch-22» – Joseph Heller)

 

1944 год. На островке Пианоза в Тирренском море расквартирован бомбардировочный полк ВВС США (летающий на бомбардировщиках North American B-25 Mitchell), в котором служат капитан Йоссариан, главный герой романа, и его сослуживцы.

 

Командование авиаполка раз за разом увеличивает норму боевых вылетов, тем самым продлевая службу пилотов, отлетавших свою норму, после которой они имеют право вернуться домой. Таким образом, отлетать норму становится практически невозможным.

 

«Уловка-22» на Lib.ru.

 

16. «Дети полуночи» – Салман Рушди («Midnight’s Children» – Salman Rushdie)

 

Многоплановое, фантастическое, «магическое» повествование охватывает историю Индии (отчасти и Пакистана) с 1910 по 1976 год. Политические события, поданные ярко и пристрастно, не исчерпывают собой прихотливой реальности романа.

 

«Дети полуночи» на Ozon.ru.

 

17. «В дороге» – Джек Керуак («On the Road» – Jack Kerouac)

 

Книга, считающаяся важнейшим образцом литературы бит-поколения, повествует о путешествиях Джека Керуака и его близкого друга Нила Кэссиди по территории Соединенных Штатов Америки и Мексики.

 

«В дороге» на Bookmate.

 

18. «В поисках утраченного времени» – Марсель Пруст («À la recherche du temps perdu» – Marcel Proust)

 

«В поисках утраченного времени» – magnum opus французского писателя-модерниста Марселя Пруста, полуавтобиографический цикл из семи романов. Публиковался во Франции в промежутке между 1913 и 1927 годами.

 

«В поисках утраченного времени» на Lib.ru.

 

19. «Бледный огонь» – Владимир Набоков («Pale Fire» – Vladimir Nabokov)

 

«Бледный огонь» – роман В. В. Набокова, написанный на английском языке в США и впервые опубликованный в 1962 году. Роман, задуманный еще до переезда в США (отрывки «Ultima Thule» и «Solus Rex» были написаны на русском языке в 1939 г.), строится как 999-строчная поэма с изобилующим литературными аллюзиями комментарием.

 

«Бледный огонь» на Lib.ru.

 

 

20. «Госпожа Бовари» – Гюстав Флобер («Madame Bovary» – Gustave Flaubert)

 

Главная героиня романа – Эмма Бовари, жена врача, живущая не по средствам и заводящая внебрачные связи в надежде избавиться от пустоты и обыденности провинциальной жизни.

 

«Госпожа Бовари» на Lib.ru.

 

21. «Миддлмарч» – Джордж Элиот («Middlemarch» – George Eliot)

 

Мидлмарч – это название провинциального городка, в котором и вокруг которого разворачивается действие романа. Множество персонажей населяют его страницы, и их судьбы переплетены волей автора.

 

«Миддлмарч» на Lib.ru.

 

22. «Большие надежды» – Чарльз Диккенс («Great Expectations» – Charles Dickens)

 

Герой романа «Большие надежды», молодой человек Филип Пиррип, стремится стать «истинным джентльменом», добиться положения в обществе, но его ждут разочарования. Деньги, обагренные кровью, не могут принести счастья, а «мир джентльменов», на который Филип возлагал столько надежд, оказался враждебным и жестоким.

 

«Большие надежды» на Lib.ru.

 

23. «Эмма» – Джейн Остин («Emma» – Jane Austen)

 

Дочь состоятельного помещика и большая мечтательница, Эмма пытается разнообразить свой досуг, организовывая чужую личную жизнь. Будучи уверенной, что она никогда не выйдет замуж, она выступает в роли свахи для своих подруг и знакомых, но жизнь преподносит ей сюрприз за сюрпризом.

 

«Эмма» на Ozon.ru.

 

24. «И пришло разрушение» – Чинуа Ачебе («Things Fall Apart» – Chinua Achebe)

 

«И пришло разрушение» – это история о воине племени, который не может адаптироваться к новому обществу в условиях колонизаторского режима. Книга была переведена на 45 языков и на сегодняшний день является самой читаемой и переводимой книгой африканского писателя среди современников.

 

«И пришло разрушение» на Bookmate.

 

25. «Гордость и предубеждение» – Джейн Остин («Pride and Prejudice» – Jane Austen)

 

Молоденькие девушки, мечтающие о замужестве, почтенные мамаши, не блистающие умом, эгоистичные красотки, думающие, что им позволено распоряжаться судьбами других людей, – таков мир героев Джейн Остин – английской писательницы, значительно опередившей свое время и причисленной последующими поколениями к классикам мировой литературы.

 

«Гордость и предубеждение» на Lib.ru.

 

26. «Грозовой перевал» – Эмили Бронте («Wuthering Heights» – Emily Brontë)

 

«Грозовой перевал» – эта полная любви и ненависти история роковой страсти Хитклифа, приемного сына владельца поместья «Грозовой перевал», к дочери хозяина Кэтрин

 

«Грозовой перевал» на Lib.ru.

 

 

27. «Ностромо» – Джозеф Конрад («Nostromo» – Joseph Conrad)

 

В романе рассказывается об освободительной борьбе вымышленного южноамериканского государства Костагуана. Автора занимает проблема империализма и его разлагающего действия даже на лучших людей, каковым является главный герой романа моряк Ностромо.

 

«Ностромо» на Ozon.ru.

 

28. «Братья Карамазовы» – Ф. М. Достоевский

 

«Братья Карамазовы» – последний роман Ф. М. Достоевского. Три брата, Иван, Алексей (Алёша) и Дмитрий (Митя), «заняты разрешением вопросов о первопричинах и конечных целях бытия», и каждый из них делает свой выбор, по-своему пытаясь ответить на вопрос о Боге и бессмертии души.

 

«Братья Карамазовы» на Lib.ru.

 

29. «Убить пересмешника» – Харпер Ли («To Kill a Mockingbird» – Harper Lee)

 

В романе переданы события 30-х годов XX века, периода Великой депрессии, происходившие в штате Алабама. Повествование ведется от лица ребенка, но острота межрасовых конфликтов, социальных проблем от этого не теряет своей силы.

 

«Убить пересмешника» на Ozon.ru.

 

30. «Процесс» – Франц Кафка («Der Prozess» – Franz Kafka)

 

«Процесс» – уникальная книга Франца Кафки, которая фактически «создала» его имя для культуры мирового постмодернистского театра и кинематографа второй половины XX века, точнее, «вплела» это имя в идею постмодернистского абсурдизма.

 

«Процесс» на Lib.ru.

 

31. «Бойня номер пять» – Курт Воннегут («Slaughterhouse-Five» – Kurt Vonnegut)

 

«Бойня номер пять» – автобиографический роман Курта Воннегута о бомбардировке Дрездена во время Второй мировой войны.

 

«Бойня номер пять» на Lib.ru.

 

32. «Миссис Дэллоуэй» – Вирджиния Вулф («Mrs Dalloway» – Virginia Woolf)

 

Роман повествует об одном дне вымышленной героини Клариссы Дэллоуэй, светской женщины послевоенной Англии. Один из самых известных романов писательницы.

 

«Миссис Дэллоуэй» на Lib.ru.

 

33. «Джейн Эйр» – Шарлотта Бронте («Jane Eyre» – Charlotte Brontë)

 

Книга повествует о непростой судьбе сироты с сильным, независимым характером, о ее детстве, взрослении, поисках своего пути и преодолении препятствий, встающих на этом пути.

 

«ДжейнЭйр» на Bookmate.

 

34. «Властелин колец» – Дж. Р. Р. Толкин («The Lord of the Rings» – J. R. R. Tolkien)

 

«Властелин колец» – роман-эпопея английского писателя Дж. Р. Р. Толкина, самое известное произведение жанра фэнтези.

 

«Властелин колец» на Lib.ru.

 

35. «Поездка в Индию» – Эдвард Форстер («A Passage to India» – E.M. Forster)

 

В центре «Поездки в Индию» – взаимоотношения индийца Азиза и англичанина Фильдинга. Сюжетные перипетии, захватывающие сами по себе, способствуют тому, чтобы эти отношения выступали рельефнее, раскрывались в своих крайних возможностях.

 

«Поездка в Индию» на LiveLib.

 

36. «Вся королевская рать» – Роберт Пенн Уоррен («All the King’s Men» – Robert Penn Warren)

 

Главный герой романа – политик Вилли Старк. Поднявшийся из низов общества прирожденный лидер искренне верил, что может сделать мир лучше. Однако открывшаяся перед ним правда жизни превращает его в жестокого беспринципного политика. Его девиз: «Добро можно делать только из зла, потому что больше его просто не из чего делать».

 

«Вся королевская рать» на Lib.ru.

 

Интересно: 12 сайтов, где можно найти бесплатные фотографии высокого качества

 

37. «О дивный новый мир» – Олдос Хаксли («Brave New World» – Aldous Huxley)

 

«О дивный новый мир» – антиутопический сатирический роман, действие которого разворачивается в Лондоне далекого будущего (около 26 века христианской эры, а именно, в 2541 году). Люди на всей Земле живут в едином государстве, общество которого – общество потребления, символом потребительского бога выступает Генри Форд, а вместо крестного знамения люди «осеняют себя знаком Т».

 

«О дивный новый мир» на Lib.ru.

 

38. «Когда я умирала» – Уильям Фолкнер («As I Lay Dying» – William Faulkner)

 

Роман У. Фолкнера «Когда я умирала» уникален. Авторской речи нет вовсе, книга разорвана на цепь монологов, иногда длинных, иногда кратких, а то и вовсе умещающихся в одну-две фразы, и ведут их четырнадцать персонажей – главным образом, Бандрены, а рядом с ними соседи, та же фермерская беднота.

 

«Когда я умирала» на Lib.ru.

 

39. «Глубокий сон» – Рэймонд Чандлер («The Big Sleep» – Raymond Chandler)

 

«Глубокий сон» – первый из серии романов о частном сыщике Филипе Марлоу. Классика «крутого детектива».

 

«Глубокий сон» на Lib.ru.

 

40. «Рассказы» – Антон Павлович Чехов

 

Сборник рассказов классика мировой литературы.

 

«Рассказы» на Lib.ru.

 

41. «Преступление и наказание» – Ф. М. Достоевский

 

«Преступление и наказание» считается одной из самых философских книг в мире, в которой «ставятся проблемы добра и зла, свободы и необходимости, преступления и моральной ответственности, революции, социализма, философии истории и государства».

 

«Преступление и наказание» на Lib.ru.

 

42. «Молла», «Малон умирает» и «Безымянный» – Сэмюэл Беккет («Molloy», «Malone Dies», «The Unnamable» – Samuel Beckett)

 

«Молла», «Малон умирает» и «Безымянный» – три произведения, составляющие трилогию и представляющие собой отдельную веху в творческой биографии Беккета.

 

«Малон умирает» на Lib.ru.

 

43. «Посторонний» – Альбер Камю («L’Étranger» – Albert Camus)

 

Повествование ведет 30-летний француз. Имя его остается неизвестным, но фамилия вскользь упоминается — Мерсо. Описаны три ключевых события в его жизни – смерть матери, убийство местного жителя и суд, а также краткие отношения с девушкой.

 

«Посторонний» на Lib.ru.

 

44. «Жестяной барабан» – Гюнтер Грасс («Die Blechtrommel» – Günter Grass)

 

«Жестяной барабан» – первый роман Гюнтера Грасса. Именно это произведение, в гротесковом виде отразившее историю Германии XX века, принесло своему автору мировую известность.

 

«Жестяной барабан» на Lib.ru.

 

45. «Сыновья и любовники» – Дэвид Герберт Лоуренс («Sons and Lovers» – D. H. Lawrence)

 

В книге описывается жизнь молодого человека по имени Пол Морел, родившегося в семье углекопа в маленьком городке Бествуд графства Нотингемшир. Красной нитью через роман проходит любовь детей к своей матери. Наиболее привязан к ней Пол: в отличие от своих братьев и сестры, он так и не сможет покинуть дом матери до самой ее смерти.

 

«Сыновья и любовники» на Bookmate.

 

46. «Золотая тетрадь» – Дорис Лессинг («The Golden Notebook» – Doris Lessing)

 

История Анны Вулф, талантливой писательницы и убежденной феминистки, которая, балансируя на грани безумия, записывает все свои мысли и переживания в четыре разноцветные тетради: черную, красную, желтую и синюю. Но со временем появляется еще и пятая, золотая, тетрадь, записи в которой становятся для героини настоящим откровением и помогают ей найти выход из тупика.

 

«Золотая тетрадь» на LivLib.

 

47. «Волшебная гора» – Томас Манн («Der Zauberberg» – Thomas Mann)

 

Сразу после выхода «Волшебная гора» получила признание как ключевой философский роман немецкой литературы нового века. Принято считать, что на примере замкнутого микрокосма санатория Манн дал панораму идейной жизни европейского общества в канун мировой войны.

 

«Волшебная гора» на Lib.ru.

 

48. «Возлюбленная» – Тони Моррисон («Beloved» – Toni Morrison)

 

«Возлюбленная», самый знаменитый роман Тони Моррисон, награжден Пулитцеровской, а затем и Нобелевской премией. В основе книги реальные события, происходившие в штате Огайо в 80-х годах ХIХ в.: история чернокожей рабыни, которая убивает свою дочь, спасая ее от рабства.

 

«Возлюбленная» на Bookmate.

 

49. «Кровавый меридиан» – Кормак Маккарти («Blood Meridian» – Cormac McCarthy)

 

Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова «Ада», «Илиады» и «Моби Дика». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов.

 

«Кровавый меридиан» на Ozon.ru.

 

50. «Человек без свойств» – Роберт Музиль («Der Mann ohne Eigenschaften» – Robert Musil)

 

Ироничная панорама Австро-Венгрии в преддверии Первой мировой войны, отчасти автобиографичный «роман идей», написанный одним из самых блестящих европейских интеллектуалов первой половины XX столетия, – явление, грандиозное по замыслу и исполнению.

 

«Человек без свойств» на LiveLib.

 

51. «Фиеста (И восходит солнце)» – Эрнест Хемингуэй («The Sun Also Rises» – Ernest Hemingway)

 

«И восходит солнце» – роман Эрнеста Хемингуэя, написанный в 1926 году. Основан на реальных событиях, которые происходили в жизни автора.

52. «Унесённые ветром» – Маргарет Митчелл («Gone With the Wind» – Margaret Mitchell)

 

Роман американской писательницы Маргарет Митчелл, события которого происходят в южных штатах США в 1860-х годах, во время (и после) гражданской войны. Роман вышел 30 июня 1936 года и стал одним из самых знаменитых бестселлеров американской литературы.

 

«Унесённые ветром» на LiveLib.

 

53. «Приключения Алисы в Стране чудес» – Льюис Кэрролл («Alice’s Adventures in Wonderland» – Louis Carroll)

 

«Приключения Алисы в Стране чудес» – сказка, написанная английским математиком, поэтом и писателем Чарльзом Лютвиджом Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл. В ней рассказывается о девочке по имени Алиса, которая попадает сквозь кроличью нору в воображаемый мир, населенный странными, антропоморфными существами.

 

«Приключения Алисы в Стране чудес» на Lib.ru.

 

54. «Сердце тьмы» – Джозеф Конрад («Heart of Darkness» – Joseph Conrad)

 

«Сердце тьмы» – приключенческая повесть английского писателя Джозефа Конрада, опубликованная в 1902 году. Повествование ведется от лица главного героя, моряка Марлоу, который вспоминает свое путешествие в Центральную Африку.

 

«Сердце тьмы» на Lib.ru.

 

55. «По ком звонит колокол» – Эрнест Хемингуэй («For Whom the Bell Tolls» – Ernest Hemingway)

 

Роман рассказывает историю Роберта Джордана, молодого американского бойца интернациональных бригад, отправленного в тыл франкистов, к партизанам, во время гражданской войны в Испании. Как эксперту-подрывнику ему поручено взорвать мост, чтобы предотвратить подход франкистских подкреплений при атаке на Сеговию.

 

«По ком звонит колокол» на Bookmate.

 

56. «Американская трагедия» – Теодор Драйзер («An American Tragedy» Theodore Dreiser)

 

В романе «Американская трагедия» Драйзер изображает трагедию Клайва Грифитса – молодой человек, вкусивший всю прелесть жизни богатых, так жаждет утвердиться в их обществе, что идет ради этого на преступление.

 

«Американская трагедия» на Lib.ru.

 

57. «Приключения Оги Марча» – Сол Беллоу («The Adventures of Augie March» – Saul Bellow)

 

Захватывающая, трогательная, многоплановая, полная философского смысла история мальчика, которому выпала судьба взрослеть, совершать открытия, любить и искать свое место в мире в самые драматические моменты истории.

 

«Приключения Оги Марча» на LiveLib.

 

58. «Зов предков» – Джек Лондон («The Call of the Wild» – Jack London)

 

https://www.youtube.com/watch?v=AvKYMjuv8iY

 

Действие романа происходит в Юконе (Канада) во времена золотой лихорадки. Главный герой пес Бэк (помесь шотландской овчарки и сенбернара), привезенный из пастушьего ранчо в Калифорнии, попадает в суровую реальность жизни ездовой собаки. Роман рассказывает о сложностях, которые испытывает Бэк, пытаясь выжить, несмотря на суровое обращение хозяев, других псов и жестокость природы.

 

«Зов предков» на Lib.ru.

 

59. «Американская пастораль» – Филип Рот («American Pastoral» – Philip Roth)

 

Главный герой – Швед Лейвоу – женился на красавице «Мисс Нью-Джерси», унаследовал отцовскую фабрику и сделался владельцем старинного особняка в Олд-Римроке. Казалось бы, мечты сбылись, но однажды сусальное американское счастье разом обращается в прах…

 

«Американская пастораль» на LiveLib.

60. «Избавление» – Джеймс Дикки («Deliverance» – James Dickey)

 

Четверо отправляются в путешествие в дикую и пустынную местность в Аппалачах. Они спускаются вниз по реке на двух лодках. В их намерения входит просто отдохнуть, развеяться и посмотреть живописные места… Но они и не знали, что попадут в засаду к малограмотным местным горцам, головорезам и садистам.

 

«Избавление» на Bookmate.

 

61. «Счастливчик Джим» – Кингсли Эмис («Lucky Jim» – Kingsley Amis)

 

Молодой преподаватель на испытательном сроке в провинциальном университете.

Единственная «живая душа» в мире унылого снобизма и бессмысленных правил поведения.

Джиму Диксону тошно от этого, но в штат попасть хочется! Значит, надо быть, как все. Но однажды в жизнь Джима вторгается любовь, и все его конформистские начинания в одночасье летят ко всем чертям…

 

«Счастливчик Джим» на Bookmate.

 

62. «Тропик рака» – Генри Миллер («Tropic of Cancer» – Henry Miller)

 

Действие романа происходит в 1930-е годы во Франции (главным образом, в Париже). Роман описывает жизнь бедствующего писателя Генри Миллера в Париже.

 

«Тропик рака» на Lib.ru.

 

63. «Повелитель мух» – Уильям Голдинг («Lord of the Flies» – William Golding)

 

Странная, страшная история мальчиков, попавших волею судьбы на необитаемый остров. Мальчиков, заигравшихся в жестокость, охоту, войну. Книга о потайных уголках человеческой души и желании власти.

 

«Повелитель мух» на LiveLib.

 

64. «У подножия вулкана» – Малькольм Лаури («Under the Volcano» – Malcolm Lowry)

 

«У подножия вулкана» – роман, действие которого происходит в маленьком мексиканском городке в течение одного ноябрьского дня 1939 г. – Дня поминовения усопших. Этот день – последний в жизни Джеффри Фермина, в прошлом британского консула, находящего убежище от жизни в беспробудном пьянстве. Бывшая жена Фермина Ивонна, его сводный брат Хью и друг, кинорежиссер Ляруэль, пытаются спасти консула, уговорить его бросить пить и начать жизнь заново…

 

«У подножия вулкана» на LiveLib.

 

65. «Возвращение в Брайдсхед» – Ивлин Во («Brideshead Revisited» – Evelyn Waugh)

В романе, опубликованном в конце Второй мировой войны, тонко прописаны характеры уходящей эпохи процветания английской аристократии. Главный герой романа молодой художник Чарльз Райдер знакомится во время обучения в Оксфорде с Себастьяном Флайтом – представителем известной аристократической фамилии. После своего приезда в Брайдсхед, родовое поместье Флайтов, Чарльз попадает в водоворот богемной жизни, и на протяжении следующих лет его судьба неразрывно связана с этой семьей.

 

«Возвращение в Брайдсхед» на Lib.ru (английский).

Источник:

https://te-st.ru/2014/07/21/65-best-books/

Комментариев: 1

Анализ произведения Ахмади Дониша "Исторический трактат"

   

 В историческом трактате Ахмад Дониш рассказывает о печальной судьбе многострадального бухарского народа, чья судьба во многом пострадала от рук правителей государства.

   Свое произведение автор начинает с предыстории,  в которой описывается  период правления эмира Данияла, при котором произошел как духовный упадок, упадок в сфере образования, так и экономический: «…в столице эмирата Бухаре во время правления эмира Данияла  в государственных делах произошли печальные события. Во многих медресе перестали учиться, а в мечетях перестали молиться Аллаху, кельи в медресе превратились в сенники для ослов водоносов и закрома бакалейщиков». Автор объясняет подобную деградацию в государстве тем, что власть заняли узбеки, которые постоянно жили пьянством и развратом.  Также автор говорит о том, что большинство постов в эмирате занимали его сыновья, которые «открыто» предавались разврату, А их отец отошел от государственных дел, передав им власть. 

    Когда я начала читать трактат Дониша, мне было печально осознавать всю трагичность, которую описывал автор. А ведь действительно, я понимала, что эти пережитки прошлого нашего народа являются истинной и я надеялась на то, что прочитав далее, я узнаю о более благоприятной судьбе бухарского народа. 

      Данная публицистика не имеет разделения по главам, поэтому было слегка трудно разобраться во временных промежутках, но, тем не менее, прочитав дальнейшие события, можно узнать, что автор описывает правление следующих эмиров Бухары. После смерти Данияла, престол унаследовал его единственный, если можно так сказать, добросовестный сын, во время правления которого, я сделала вывод, что народу удалось, хоть немного, подняться вверх. После смерти эмира, автор немногословно рассказывает о дальнейших правлениях трех эмиров – Шахмурада (эмир Масум), Хайдара и Насрулло. В своей публицистике, Ахмад предвидит, каким будет следующее правление по расположению планет, и по зодиакальной дате — «…с согласия эмиров и знати, на бухарский трон вступил второй сын Хайдара Умар, под знаком первого градуса созвездия Тельца, четвертого градуса Сатурна, когда Венера находилась в десятом градусе под лучами Солнца, готовая зажечься, а Марс был в одиннадцатом градусе. Такое сочетание светил также не предвещает долговечного царствования. И Умар вскоре был лишен власти, изгнан из Бухары и умер в изгнании». Подобное предвидение говорит о том, что автор имел не только хорошие знания в сфере истории и публицистики, но и мог давать наиболее верные прогнозы. 

     Читая данное публицистическое произведение, я увидела в нем не только критику эмиров и его окружения со стороны автора, а прежде всего самокритику бухарского народа, в котором жил Ахмад Дониш, кроме того, можно увидеть все его печали и переживания со сложившимся положением дел на его многострадальную родину. Автор явно отделяет жителей своей родины от низких эмиров мангитской династии.

   Основой произведения служит период правления эмира Музаффара. Автор с большой печалью описывает необразованность эмира и его приближенных. Эмир в период своего правления  жил различными праздниками, плясками и плотскими утехами молодых девственных  женщин. Эмир Музаффар укрепившись на престоле, еще хуже опустил уровень жизни населения, это было из-за его недостатка знаний «за небольшую кражу, он карал смертной казнью, а убийцу даже не наказывал. Он бросал людей в тюрьмы за малейшее преступление, причем самый малый срок заключения был три года, и самый большой — семь лет. А когда же тюрьмы переполнились, он приказывал казнить заключенных целыми толпами. Он казнил с конфискацией имущества большую часть военачальников, служивших его отцу, а подлецов с рабской душой поставил над народом»

   Если условно разделить произведение на две части, то можно разделить их на период правления Данияла и его потомков, и тот период где автор сам становится участником событий –период правления Эмира Музаффара.   В период его правления произошло одно из важнейших событий в истории таджикского народа – присоединение Средней Азии к России. 

«Главным везиром в ту пору был Мухаммад-шах кушбеги. Это был человек глупый и безграмотный. К тому же, он постоянно болел и никогда не мог высказать эмиру хоть малейшую частицу правды. И никто другой также не дерзал слова сказать эмиру в интересах государства. И, естественно, общество и дела государства пришли в полное расстройство, войско и народ покинул покой. А ведь процветание страны зависит от ума и твердости характера везира. Если в каком-либо государстве везир неразумен, то приходится только жалеть о таком государстве». В самом деле, читая произведение, понимаешь, насколько были глупы и безответственны люди, стоявшие над народом. Мне очень понравилось вышесказанные автором слова, и я была полностью с ним согласна, так как, действительно, читая трактат, переживая все несчастья народа, понимаешь, что вина во всем глупость. Глупость, она была не только у правителей, как я считаю, она была и у народа, к сожалению. Например, несмотря на все проблемы, которые обрушил эмир на свой народ, они радовались всем празднованиям, танцам и музыке, которые устраивал эмир. Эмир устроил разврат в народе, и лишь немногие это видели, другие же благодарили Бога за то, что эмир им подобное даровал. 

     Таким образом, автор показал всю глупость правителей и народа, что можно также заметить и в том как, например, толпы не обученных людей шли воевать с русской армией, не имея достаточно необходимого оружия, думая о том, что умерев во время войны, они попадут сразу в рай. Естественно такое войско потерпит поражение.  Так и случилось, русское войско, которое проигрывало по числу солдат, разгромило войско Музаффара.

Автор опирается на свои наблюдения, он ездил в Россию по политическим вопросам, и по глупости визиря вернулся ни с чем. Ахмад с большим сочувствием к своей отчизне вызывает в сердце читателя любовь. Он считает, что когда Бог посылает правителя такого как Музаффар, это означает, что народ разгневал Бога и он должен расплачивается за свои грехи, потому что они наказаны таким правителем. Безусловно, нельзя недооценивать и подобное рассуждение. И всё таки, подобные правители в истории были практически всегда, и почти всегда народ голодал, и подобно при правлении эмира Музаффара значительная часть денег народа уходила безвозмездно в казну государства, остаётся задаться вопросом, чем мог согрешить несчастный народ, чтобы потерпеть столько страданий? 

     Ближе к концу произведения, автор пишет о том, что на всю Бухару обрушилась холера и унесла множество жизней, от этой участи не ушел и эмир, в течение 15 дней он тяжело умирал и расплатился за все годы своего правления. После его смерти престол занял его сын Абдулахад, при котором народ страдал хуже, чем при его отце. 

     Произведение Ахмад Дониш заканчивает рассуждениями о том, что правители бухарского народа подобны заблудшим скотам. Автор не ограничивает себя в словах, он применяет в своем трактате речь понятную всем и каждому, опирается на шариат. В какой-то степени, данное публицистическое произведение несет поучительный характер, автор показывает ошибки правителей, и, осуждая их, говорит о том, какими они должны быть.  Он показывает всю боль, несчастье и потери, которые обрушились на многострадальную родину автора, показывает, что делает с людьми «слабоумие», необразованность и не понимание простых вещей. 

Своими последними словами «… Когда потомки прочитают написанное мною, то пусть благодарят меня те из них, которые будут способны увидеть истину объективно»  Ахмад Дониш направляет будущее поколение людей на то, чтобы люди зная свою историю, понимая  ошибки прошлого, были объективны в своих выводах и пониманиях и не повторяли их.

Комментариев: 0

Рецензия на стихотворение М.Ю. Лермонтова "Дума"

Задумывался ли каждый хоть раз о том, как он проживает свою жизнь, какую пользу он приносит обществу, и чему способен в дальнейшем научить своих детей?... 

 Михаил Юрьевич Лермонтов написал стихотворение «Дума», в котором он размышляет о своем поколении, в 24 года. «Дума» поражает до глубины души. Лермонтов в этом выдающемся произведении относит себя к поколению, грядущее которого «иль пусто, иль темно», которое «под бременем познанья и сомненья, в бездействии состарится…». Поколение Лермонтова не имеет целей в жизни, не стремится к саморазвитию, не стремится запечатлеть себя в истории своего народа… И жизнь его «томит, как ровный путь без цели». Поэт огорчен тем, что многие его современники живут «ошибками отцов и поздним их умом». 

 

Времена проходят, на смену одному поколению приходит другое, каждую секунду рождаются сотни, тысячи людей, и лишь единицы способны проявить себя, лишь единицы осмеливаются на великие свершения. И невольно вспоминается народная мудрость: «в каждом из нас спит гений, но с каждым днем всё крепче»

В стихотворении отчетливо слышно пронзительный крик души автора, и ты с глубокой печалью осознаешь насколько оно по сей день актуально, понимаешь, что люди не меняются, они равнодушны ко всему, их… нас(!), нас не радует ничего, и лишь  с надеждой и страхом  приходится смотреть на свое будущее… 

«Толпой угрюмою и скоро позабытой

Над миром мы пройдем без шума и следа, 

Не бросивши веками ни мысли плодовитой,

Ни гением начатого труда…»

Комментариев: 0

Эссе по книге В.А. Саруханова "Азбука телевидения"

— Что сегодня по «телеящику»?

— Всё как обычно: скандальные ток-шоу «содранные» у Америки, новости на всех каналах об одном и том же происшествии, «полуграмотные» телеведущие с однотипными личиками «барби» «констаНтируют» всевозможные факты, убийства людей,  новости о мошенничестве чиновников… В общем, все как обычно…

«Тележурналистике, чьи границы на бесконечной территории телевидения поистине безразмерны и порой размыты, тележурналистике, чей облик разного рода, формы и содержание превращается вдруг в «чудовище обло, озорно, стозево и лайя» и крайние точки зрения, о которой столь противоречивы, что впору вспомнить Гегеля с его «между двумя крайними точками зрения лежит не истина, а проблема»…»

       Так начинает свою книгу Валерий Арменович Саруханов И действительно, нельзя не согласиться с мнением Гегеля, вот только, не каждый способен увидеть ту самую проблему, что лежит между двумя крайними точками зрения. В данном случае речь идет о проблемах телевидения, о самых что ни на есть повседневных, сопровождающих нас каждый день на бесконечных просторах телевизионных каналов. Наверняка каждый из нас, просматривая новостные каналы, не раз становился свидетелем ошибок, непрофессионализма, «полуграмотности» журналистов той или иной новостной программы. Трудно смириться с тем фактом, что сегодня зритель настолько привык к этому, что порой не обращает внимания на подобные ошибки.  Это одна из главных проблем, которую Саруханов поднимает в своей книге «Азбука телевидения».

      «Азбука телевидения» вышла в свет в 2003 году. Книга состоит из 7 глав. В первой главе изложены откровения «ALTER EGO» автора, где ставится вопрос об отношениях тележурналиста со зрителем.  «Альтер эго» автора приходит к мнению о том, что зритель есть покупатель, а журналист — продавец.

       Со стороны телезрителей нередки возмущения, по поводу того, что показывает телевизор.  7 июня 2015 года в различных соц. сетях бурно обсуждали вопрос о закрытии реалити-шоу «Дом-2», из-за отсутствия, своего рода, цензуры: распущенный образ жизни героев, пропаганда нездоровых отношений, драки и тому подобное.  Очевидно, что если бы по всему миру его не смотрело более 40 миллионов людей, то его давно уже закрыли бы. И совершенно не важно, нравится оно остальной части населения, которая не входит в эти 40 миллионов, или нет, на него есть спрос, массовый потребитель. А например популярную, интеллектуальную игру «Самый умный», которая просуществовала около десяти лет, в июне 2013 года из-за низкого рейтинга программы продавец (СТС) закрыл «лавочку». Невольно вспоминаются слова ведущего одного из развлекательных программ из «Общей газеты» под заголовком «Ё мое!», которые автор «переписал»: 

«…Канули в Лету времена, когда телезрителям страны предлагалось выбирать из меню, где посевная страда и пуск новой домны бывали гвоздями программы, и переключаться можно было на скромные «Голубые огоньки», фигурное катание или футбол. Потом мы добились свободы. Свободы или вседозволенности?». Кстати, что есть свобода? Неужели то, что мы сейчас наблюдаем на наших телеэкранах и есть та самая свобода, к которой так рвались наши советские родители? Свобода чего? Свобода в изображении эротики? Криминала? Убийств? А может всё же не «рвались»? Зачастую то, что сейчас нам даёт телевизор никак свободой назвать нельзя. Быть может падение нравов?  Вероятно слово «вседозволенность» наиболее точно характеризует телевидение XXI века. Вспомним  сюжет о том как «мула» соблазнил девушку, который пару дней назад показывали наши государственные телеканалы. Несомненно, проблема довольно значимая для нашего общества, не позволяющая закрывать глаза. Но зачем показывать подробности и процесс того самого «соблазнения»? И снова тот же навязчивый вопрос: свобода или вседозволенность? 

        Другая актуальная проблема, которая особо волнует журналистов – это засилие копий зарубежных передач: «Если сейчас пробежаться глазами по телепрограмме, можно с трудом найти одну-две передачи, не содранные у Америки, или наши хорошие фильмы. Везде боевики, эротика и прочее и прочее…». И действительно если посмотреть на российское телевидение, то можно легко заметить множество российских аналогов зарубежных передач и сериалов. Например, передачи «Сто к одному» — «Семейная вражда» («Family Feud»), «Своя игра» — «Рискуй» («Jeopardy!»), «Поле чудес» — «Колесо фортуны» («Wheel of Fortune»); сериалы «Счастливы вместе» — «Женаты… с детьми» («Married… with Children»), «Воронины» — «Все любят Реймонда» («Everybody Loves  Raymond»), «Закрытая школа» — «Черная лагуна» («El internado»), «Наша Раша» — «Маленькая Британия» («Little Britain»), «Моя прекрасная няня» — «Няня» («The Nanny»)…  Не верите? Сравните! Список можно продолжать и продолжать… И тем не менее люди смотрят, зрителям нравится смотреть подобное, а телеящик продолжает продавать «товар» — не обязательно хорошего качества. И никого не волнует проблема кризиса идей на нашем телевидении.

    А ведь наиболее отрицательная сторона телевидения сегодняшнего дня заключается далеко не в этом. Саруханов затронул еще одну довольно острую проблему — «полуграмотность», «малообразованность» журналистов. 

«А то, что сегодня из уст телеведущих сплошь и рядом льется «безграмотность», – это чья тема? Или жизнь такая? Без правил! Орфографических и всех прочих. А знаниям откуда взяться, если по дням и годам – галопом? Да и не нужны знания! Только обременяют. Какая разница, что было? Важно – то, что сейчас. Полуграмотность, полуобразованность – данность»

      Нередко включая новости, передачи, шоу, можно услышать, как ошибаются  в склонении имен числительных, падежных окончаний и т.д. Недавно, например, новости на канале «Россия-24», телеведущий позволил себе  сказать «…был нагружен более четыреста боеприпасами…», «мать двоих девочек», «оба (речь шла о двух женщинах) были задержаны».  Подобные ошибки влияют на впечатления внимательных зрителей. Саруханов  приводит в своей работе также, распространенные ошибки в ударениях:

   «… я только за один вечер услышал из уст тележурналистов (!) с самых разных каналов и в самых разных передачах (преимущественно информационных) ворох одних неверных ударений:

прИбывшая делегация посетила...

нАчалась пресс-конференция...

надо, наконец, прИнять решение...

хозяева, прИнявшие делегацию...

углУбить тему автор отказался...

пЕредав письмо, мы...

подвЕдена новая линия...

провЕдено совещание...

перевЕдено средств на сумму...

перевЕзены грузы...

передрАлись участники митинга...

единодушны были Эксперты...

решено облЕгчить...

хорошее намерЕние...

в столицу прИбыла...

потом врУчат призы...

он приобОдрил мальчика...

потом взвИнтят цены...

был неправильно оцЕнен...

скоро вклЮчат рубильник, и...

 

Ну, а уж констаНтацию остается только констатировать!..»

  Несложно заметить ностальгию автора по советскому прошлому, времени интеллектуального развития, самопознания,  времени, в котором «черного» и «белого» было куда больше, чем бесцветного и аморфного. «Зачем я вспоминаю об этом? Не потому, что жалею о времени или полагаю, что оно было очень хорошим или очень дурным. Но оно – было. В нем умещались отвага Сахарова, открытие широким читателям Гессе или Белля (помните – «причастие Тельца» и «причастие Буйвола»), книг Ю. Лотмана, увлечение М. Бахтиным, тонкая и мудрая сатира Искандера…». 

«Азбука телевидения»  наполнена всевозможными, «выливающимися через край» полезными советами начинающим журналистам. Она несет познавательный, поучительный характер. Автору удалось  поднять многие несущие проблемы тележурналистики. 

     В начале становления и развития телевидения были журналисты, которые  не были обучены ремеслу  и не имели журналистского образования, но они умели создавать хорошие передачи,  настоящие новости. Они были Журналистами. 

    Эту книгу можно отнести к тем книгам, которые хочется каждый раз перечитывать и насыщаться богатством и изобилием  знаний автора.

      Возможно, после распада СССР мы только-только начинаем подниматься вверх по профессиональной лестнице тележурналистики, быть может, совсем скоро настанет время, когда изучив все границы тележурналистики, набравшись опыта, мы сможем стать настоящими профессионалами, настоящими Журналистами и больше не будет проблемы, что лежит между крайними точками зрения. Ну а сегодня…

— Что сегодня по «телеящику»?

— Всё как обычно: скандальные ток-шоу «содранные» у Америки, новости на всех каналах об одном и том же происшествии, «полуграмотные» телеведущие с однотипными личиками «барби» «констаНтируют» всевозможные факты, убийства людей, новости о мошенничестве чиновников… В общем, все как обычно…

Комментариев: 0
Нилуфар Усманова
Нилуфар Усманова
Была на сайте 27 января в 14:32
21 год (19.07.1996)
Читателей: 5 Опыт: 0 Карма: 1
Я в клубах
Любители книг Пользователь клуба
все 5 Мои друзья